Säg hej på vietnamesiska

Det vietnamesiska ordet `chào` betyder `hej` på nederländska, men vanligtvis används `chào` inte utan något annat för att hälsa på någon på vietnamesiska. Det här språket har många regler för att hälsa på människor baserat på ålder, kön och förtrogenhet, så du måste överväga dessa regler för att välja en lämplig hälsning.

Steg

Del 1 av 2: Ett standard hej

Bild med titeln Säg hej på vietnamesiska Steg 1
1. Säg "xin chào" som en allmän hälsning. Om du bara lär dig en hälsning på vietnamesiska, så är "xin chào" förmodligen den bästa hälsningen att välja.
  • Uttala "xin chào" som: synd jude
  • Ordet "chào" betyder "hej" på nederländska, men det används sällan ensamt. Vanligtvis följs det av ett annat ord beroende på den andra personens ålder, kön och bekantskap.
  • Att sätta "xin" före "chào" gör den här hälsningen mer artig. Infödda vietnamesiska infödda kommer vanligtvis att säga detta till personer som är äldre eller beundrade, men personer som inte har modersmål kan använda denna term som ett artigt sätt att säga "hej" till vem som helst när det korrekta tillägget inte är känt.
Bild med titeln Säg hej på vietnamesiska Steg 2
2. Använd `chào bạn` när du känner någon väl. Det bästa sättet att säga "hej" är med "chào bạn" när den andra personen är ungefär i samma ålder som du.
  • Uttala `chào bạn` som: din bahn
  • Ordet "chào" betyder "hej" på nederländska och "bạn" är ett informellt sätt att säga "du". Men eftersom detta är en vardagsversion av ordet "du" bör du undvika det när du vänder dig till människor för att visa respekt.
  • Denna term kan användas för både män och kvinnor. Du kan också använda den här termen för att säga "hej" till någon du känner, oavsett ålder eller kön.
  • Bild med titeln Säg hej på vietnamesiska Steg 3
    3. Välj "chào anh" eller "chào chị" när du vänder dig till personer som är äldre än dig. Om det är en äldre man, använd `chào anh.` Använd `chào chị` för en äldre kvinna.
  • Uttala "chào anh" som: din ahn
  • Uttala `chào chị` som: herregud
  • Termen `ahn` är ett artigt sätt att säga `du` när den andra personen är en man. Termen "chị" är ett artigt sätt att säga "du" till en kvinna.
  • Vet att du sällan skulle använda dessa hälsningar till personer som är yngre eller i ungefär samma ålder som dig.
  • Bild med titeln Säg hej på vietnamesiska Steg 4
    4. Välj "chào em" för yngre människor. När du pratar med någon yngre än dig är "chào em" den mest lämpliga hälsningen.
  • Uttala "chào em" som: din erm
  • Använd den här hälsningen oavsett om den andra personen är man eller kvinna.
  • Använd inte den här hälsningen för personer som är i samma ålder eller äldre än dig.
  • Bild med titeln Säg hej på vietnamesiska Steg 5
    5. Tilltala någon med deras namn om det är lämpligt. Om du känner någon kan du säga den personens namn efter "chào" för att hälsa på dem.
  • Om den andra personen är ungefär i samma ålder som du eller ni känner varandra mycket väl kan du utelämna "du"-delen av hälsningen och bara använda namnet. Å andra sidan, om den andra personen är äldre eller yngre än du eller om ni inte känner varandra så väl, kan det ändå vara lämpligt att använda det lämpliga pronomenet före "du".
  • Till exempel, om du pratar med en nära vän som heter Hien, kan du helt enkelt hälsa på den personen med `chào Hien.Om Hien är en äldre kvinna, borde du göra det "chao chị Hien" måste säga. Om det gäller en yngre kvinna bör du välja `chào em Hien`.
  • Tänk också på att du alltid ska använda den andra personens förnamn och `inte` efternamnet. Detta gäller oavsett ålder, kön eller förtrogenhet.
  • Del 2 av 2: Ytterligare hälsningar

    Bild med titeln Säg hej på vietnamesiska Steg 6
    1. Svara i telefonen med `Á-lô.` När du svarar i telefonen är `Á-lô` det vanliga sättet att hälsa på personen i andra änden av linjen.
    • Uttala `Á-lô` som: ah-loh
    • Den här hälsningen kom innan det fanns några tjänster för att identifiera den som ringde, så det fanns inget sätt att veta vem personen i andra änden av linjen var då. Därför används inte ofta "du"-pronomen i samband med denna term.
    • Den här hälsningen är lämplig för telefonen, men inte för ett möte ansikte mot ansikte.
    Bild med titeln Säg hej på vietnamesiska Steg 7
    2. Lär dig de olika hälsningarna för olika tider på dagen. Även om det är sällsynt att hälsningen anpassas till tiden på dygnet kan man ibland höra sådana hälsningar.
  • Dessa hälsningar är:
  • God morgon: `chào buổi sáng` (din booh-ee shang)
  • God eftermiddag: `chào buổi chiều` (din booh-ee jeeh-oo)
  • God kväll: `chào buổi tối` (din booh-ee doy
  • I de flesta situationer bör du inte använda någon av dessa hälsningar. Ett enkelt `chào` följt av det lämpliga pronomenet räcker.
  • Men när någon använder dessa hälsningar först är det lämpligt att använda dem igen.
  • Bild med titeln Säg hej på vietnamesiska Steg 8
    3. Fråga `khỏe không?` omedelbart följt av det initiala `hej`. Du kan fråga `hur mår du` av `khỏe không?` att säga.
  • Uttala `khỏe không` som: kveah kohng
  • Bokstavligen översatt frågar du den andra personen `frisk eller inte?`. Du kan använda den här meningen ensam, men det är mer lämpligt att lägga till det mest lämpliga `ditt` pronomenet i början av meningen baserat på ålder och kön: `bạn` för någon i samma ålder , `anh` för en äldre man, `chị` för en äldre kvinna och `em` för någon yngre än du.
  • Till en äldre man skulle du till exempel säga `anh khỏe không?` fråga.
  • Bild med titeln Säg hej på vietnamesiska Steg 9
    4. Svara på frågor om din hälsa. När någon frågar `khỏe không?` det finns olika sätt att svara på. Ett bra allmänt svar är "Khoẻ, cảm ơn".
  • Uttala `Khoẻ, cảm ơn` som: vadå, gam ehhn
  • Översatt till nederländska betyder detta svar `Jag är frisk, tack.`
  • Efter ditt svar kan du bokstavligen ställa samma fråga tillbaka (`khỏe không?`) eller så kan du `Ban thi sao?` att fråga, vilket betyder `Och du?`
  • Uttala `ban thi sao` som: ban ty sao`
  • Bild med titeln Säg hej på vietnamesiska Steg 10
    5. hälsa på någon med "chào mừng". När du välkomnar någon till ditt hem, studio eller event kan du hälsa den personen genom att säga "chào mừng". Detta är den vietnamesiska motsvarigheten till "välkommen".
  • Uttala "chào mừng" som: din munn
  • "Mừng"-delen av den här meningen betyder "välkommen", så i grund och botten säger du "väl välkommen".
  • Du bör också använda det lämpliga "je"-pronomenet efter denna hälsning: "bạn" för någon i samma ålder, "anh" för en äldre man, "chị" för en äldre kvinna och "em" för någon yngre än du.
  • Till exempel skulle du säga "chào mừng bạn" till någon i samma ålder.
  • Varningar

    • Visa din respekt genom att använda rätt kroppsspråk. När man hälsar måste man oftast skaka båda händerna och böja huvudet lite. Om den andra personen inte sträcker ut sin hand, böja bara huvudet.
    • Vietnamesiska är ett tonspråk, så korrekt uttal är särskilt viktigt. Olika meningar kan ha olika betydelser när de uttalas på ett visst sätt. Lyssna på infödda talare eller titta på instruktionsvideor och öva på dessa hälsningar innan du behöver dem.

    Оцените, пожалуйста статью