Oavsett om du reser till ett arabiskt land eller bara vill kunna hälsa på en arabisk vän på deras modersmål, är att lära sig hur man hälsar på människor ett bra sätt att komma igång med det arabiska språket och kulturen. Den vanligaste arabiska hälsningen är "assalam alaykum," som betyder "frid vare med dig". Även om detta tekniskt sett är en muslimsk hälsning, används den över hela arabvärlden. Du kan också "ahlan" Säg vad "Hej" betyder att. Men som med alla andra språk finns det andra sätt att hälsa på människor på arabiska, beroende på sammanhanget och hur väl du känner personen.
Steg
Metod 1 av 2: "Hej" säga på arabiska
1.
Användande "assalam alaykum" som standardhälsning. Hälsningen "assalam alaykum" betyder bokstavligen "frid vare med dig", och detta är en traditionell hälsning bland muslimer. Eftersom majoriteten av araberna är muslimer är det också den vanligaste arabiska hälsningen.
- Svaret på denna hälsning är "wa `alaykum as-salaam," vad i princip "och även med dig" betyder att.
- Om du befinner dig i ett arabiskt land är detta en hälsning av bra standard oavsett om du känner till den religiösa tillhörigheten till den person du hälsar på eller inte. Utanför arabiska länder kan du använda en annan hälsning om du vet att personen som hälsar dig inte är muslim.
2. Byta till "ahlan" om du inte är bekväm med religiösa hälsningar. "Ahlan" är det grundläggande sättet att "Hej" att säga på arabiska, och passar i alla situationer. Du kan använda detta om du inte är muslim, eller känner dig obekväm med en muslimsk hälsning.
"Ahlan wa sahlan" är den formella versionen av "ahlan." Använd detta med personer som är äldre än du eller med personer i auktoritetspositioner.Svaret på "ahlan" är "ahlan bik" (om du är en man) eller "ahlan biki" (om du är kvinna). Om någon själv "ahlan" för dig, kom ihåg att justera ditt svar beroende på om de är män eller kvinnor.Dricks:Du kan också höra arabisktalande använda engelska hälsningar. Dessa anses dock vara relativt informella eller bekanta. Undvik dem om du inte känner personen väl eller om de har använt en engelsk hälsning med dig tidigare.
3. Prova "marhaba" att välkomna någon. Detta ord betyder bokstavligen "Välkommen," och används ofta när du välkomnar någon till ditt hem eller på plats där du vistas. Du kan också använda den för att bjuda in någon att sitta med dig. Det är också bara van vid informellt "Hej" eller "Hej" att säga.
Till exempel om du sitter på ett café och en kompis kommer fram och säger "ahlan", kan du svara med "marhaba," för att indikera att de kan sitta med dig för en konversation.4. Ändra din hälsning baserat på tiden på dygnet. Det finns även tidsspecifika hälsningar på arabiska som du kan använda på morgonen, eftermiddagen och kvällen. Även om dessa inte är så vanliga kan du använda dem om du vill. De anses vara relativt formella, så de är lämpliga oavsett vem som hälsar dig.
Säg på morgonen "sabaahul khayr" (god morgon).Säg på eftermiddagen "masaa al-khayr" (god eftermiddag).säg på kvällen "masaa al-khayr" (God kväll).Dricks: Översättningen av "God kväll" är "tusbih alaa khayr." Men denna fras används vanligtvis som en form av "Hejdå" i slutet av en kväll, men inte som en hälsning.
5. Fråga hur personen mår. Precis som på andra språk är det vanligt att fråga om någons välbefinnande direkt efter att ha hälsat på dem. På arabiska är denna fråga olika beroende på om du pratar med en man eller en kvinna.
Om du pratar med en man, fråga "kayfa halak?" Han svarar nog med "ana bekhair, shukran!" (vilket i princip"jag mår bra tack!" betyder att)Om du pratar med en kvinna, fråga "kayfa Haalik?" Svaret är vanligtvis detsamma som för en man.Om den andra personen frågar dig hur du mår först, svara "ana bekhair, shukran!" följd av "vilken myra?" (om personen är man) eller "va anti?" (om personen är en kvinna). Dessa meningar betyder i princip "och med dig?"6. Fortsätt samtalet när du känner dig bekväm. Om du kan väldigt lite arabiska kan du vid det här laget säga: "Hal tatahadath lughat `ukhraa bijanib alearabia?" ("Talar du ett annat språk än arabiska?") Men om du har studerat och känner att du kan hålla dig i ett grundläggande samtal kan du fortsätta samtalet genom att fråga personen vad han heter eller varifrån han kommer.
Om du och personen du hälsade inte har några andra språk gemensamt, och du vill försöka prata vidare på arabiska, kan du låta dem veta att du bara pratar lite arabiska. Säga "na`am, qalililan," för att indikera att du bara pratar lite arabiska.Om du inte förstår vad personen säger, "nu går vi" (Jag förstår inte) kan säga.Metod 2 av 2: Att observera arabiska seder och traditioner
1.
Använd artiga ord och fraser för att visa respekt. På alla språk kan du visa respekt genom att titta på ditt uppförande. Genom att använda artiga ord och fraser på arabiska, även om du kan få andra ord på språket, kommunicerar du att du respekterar den arabiska kulturen. Några ord inkluderar:
- "al-ma`dirah": Ursäkta mig (om du ber någon att kliva åt sidan)
- "som om": Förlåt
- "Miin faadliikaa": Snälla du
- "Shukran": Tack
- "al`afw": Svara på "tack"
2. Rör inte personer av det motsatta könet när du hälsar på dem. Traditionellt rör män och kvinnor inte varandra när de hälsar på varandra om de inte är nära släktingar. Vissa kvinnor är villiga att skaka hand med män, särskilt i mer formella situationer. Men om du är man bör du låta kvinnan ta ledningen.
Håll avstånd från kvinnan medan du hälsar henne. Om hon är villig att skaka din hand, kommer hon att nå ut till dig. Kontakta inte automatiskt först.Om hon knäpper sina händer eller lägger sin högra hand över sitt hjärta, är det en indikation på att hon inte är villig att skaka hand, men ändå glad att träffa dig.3. Skaka hand när du formellt hälsar på någon av samma kön. Det är vanligt att man skakar hand när man hälsar på någon av samma kön i ett formellt sammanhang, till exempel i en professionell miljö eller i skolan. Det är fortfarande en bra idé att låta den andra personen ta ledningen och räcka ut handen först.
Skaka alltid din högra hand, aldrig din vänstra hand. Vänsterhanden anses vara oren i den arabiska kulturen.4. Lägg din högra hand över ditt hjärta för att hälsa någon varmt. Genom att lägga din högra hand över ditt hjärta indikerar du att även om du inte kommer att röra personen, är du fortfarande glad att träffa dem. Om du har arabiska vänner av det motsatta könet är detta ett lämpligt sätt att hälsa på dem.
Eftersom obesläktade män och kvinnor vanligtvis inte rör vid varandra när de hälsar på varandra, är den här gesten ett sätt att visa din koppling till personen du hälsar på, utan att krama eller kyssa dem.5. Rör näsor eller kyss kinderna med personer du känner väl. I den arabiska kulturen ses inte beröring av näsor som en särskilt intim gest som ofta används mellan två män eller mellan två kvinnor. En annan populär gest i vissa områden är att ge tre kyssar på den andra personens högra kind.
Dessa gester är vanligtvis inte lämpliga för någon av det motsatta könet om du inte är släkt och har en mycket nära relation. Inte ens då skulle många araber tycka att en sådan hälsning offentligt var lämplig.Dricks: Kvinnor (men inte manar) ger också varandra en kram då och då när de hälsar på varandra. Det hålls kramar till släktingar och nära vänner du känner mycket väl.
6. Hälsa en äldre person med en kyss i pannan. Gamla människor är mycket respekterade i den arabiska kulturen. En kyss i pannan hedrar dem och visar respekt. Använd denna gest med gamla människor du känner väl eller som är släkt med någon du känner väl.
Till exempel, om din qatariska vän presenterar dig för sin mormor, kan du kyssa henne på pannan när du hälsar henne.Tips
- Att lära sig hur man uttalar det arabiska alfabetet hjälper dig att uttala alla arabiska ord, inklusive hälsningar. Även om det inte är nödvändigt lär dig arabisk skrift om du bara vill kunna föra en grundläggande konversation måste du börja med alfabetet om du vill bli duktig på arabiska.
Varningar
- Den här artikeln använder translittererad arabiska. Uttalen är ungefärliga och kan skilja sig beroende på vilken dialekt som används. För att uttala orden bra, lyssna på en infödd talare och imitera deras uttal.