

Detta betyder något som "och med dig" eller "liknande" Denna reaktion används också främst av muslimer själva, men ibland också av icke-troende människor. Du skriver detta så här: وعليكم السلام Du uttalar denna hälsning på följande sätt: "Wah ah-LAY-koom ahl sah-LAHM. 

Detta betyder något som "god morgon till dig också" eller faktiskt mer i stil med "morgonljus". Detta är skrivet på arabiska enligt följande: صباح النور Du uttalar det så här sah-bah-heu ahn-nuhr. 
Du kan använda den här hälsningen som "god eftermiddag" eller "god kväll". Så du kan använda den här hälsningen när som helst efter kl. 12.00. Detta är skrivet på arabiska enligt följande: مساء الخير Du uttalar det så här mah-sah-uh ahl-kha-ir. 
Detta betyder något som "samma" eller "god eftermiddag eller kväll till dig också", ordagrant översatt betyder det "kvällsljus". Detta är skrivet på arabiska enligt följande: مساء النور Du uttalar det så här ahl-kha-ir ahn-nuhr. 

Du kan översätta detta med något som "hej" eller "hej". Detta är en sekulär hälsning som används särskilt bland icke-troende araber eller i samtal med icke-troende. Detta är skrivet på arabiska enligt följande: مرحبا Du uttalar det så här MARR-hah-bah. 
Detta betyder bokstavligen "välkommen" men du använder detta främst mellan ett samtal. Till exempel använder du den här hälsningen när du pratar med någon och när du ser någon du känner gå förbi. Detta är skrivet på arabiska enligt följande: أَهلا Du uttalar det så här ah-lahn. 
Faktum är att du säger "detsamma", du kan också använda det här svaret som svar på "ahlan" eller "marhaban". Detta är skrivet på arabiska enligt följande: أهلا وسهلا Du uttalar det så här ah-lahn wah sah-lahn 
Så "Ahlan sadiqi" betyder "hej vän" medan "Ahlan sadiquati" är menat för vänner. "Ahlan sadiqi" skrivs på arabiska enligt följande: أهلا صديقي Du uttalar det så här ah-lahn sah-dii-kii. "Ahlan sadiqati" skrivs på arabiska enligt följande: أهلا صديقتي Du uttalar det så här ah-lahn sah-dii-kah-tii. 
Ordagrant översatt betyder detta något som "hej". Detta är skrivet på arabiska enligt följande: آلو Du uttalar det så här ahl-loh.
Hälsningar på arabiska
På arabiska kan man hälsa på någon på en rad olika sätt. Alternativen förklaras i den här artikeln.
Steg
Metod 1 av 3: Standardversionen

1. Du kan använda "As-salam alaykom" i formella miljöer och på både män och kvinnor i de flesta sociala miljöer.
- Om du översätter detta bokstavligt betyder det "frid vare med dig".
- Denna hälsning används främst av muslimer när de hälsar på andra muslimer, men hälsningen används även i andra situationer.
- I den arabiska skriften skriver man från höger till vänster, skriv detta så här: السلام عليكم
- Du uttalar det så här Ahl sah-LAHM ah-LAY-koom.

2. Standardsvaret på denna hälsning är "Wa Alykom As-slam".
Metod 2 av 3: Tidsbunden hälsning

1. När du hälsar på någon på morgonen säg "Sabaḥu Al-khair" vad betyder något som god morgon?.
- Ordagrant översatt betyder detta "god morgon" så du kan bara använda denna hälsning på morgonen.
- Du skriver detta så här: صباح الخير
- Detta uttalas "sah-bah-heu ahl-kha-ir.

2. Om någon önskar dig god morgon, svara med "Sabaḥu An-Nur". Om de hälsar dig med "Sabaḥu Al-khair" är detta det korrekta sättet att hälsa den andre.

3. Om man träffar någon på eftermiddagen eller kvällen säger man "Masa`u Al-khair" vilket betyder ungefär "god dag".

4. Om någon hälsar dig på eftermiddagen eller kvällen, svara med "Al-Khair An-Nur". Detta är standardsvaret på god eftermiddag eller god kväll.
Metod 3 av 3: Alternativ hälsning

1. Du kan också förkorta en hälsning genom att bara säga "Salam". Detta är ett informellt sätt att hälsa på arabiska.
- Detta betyder bokstavligen "fred" och är en förkortning av den tidigare nämnda frasen "as-salam alaykom" eller "frid vare med dig" bara kortare. I den korta formen använder du denna hälsning främst för vänner och familj.
- Detta är skrivet på arabiska enligt följande: سلام
- Du uttalar det så här sah-LAHM.

2. När du hälsar på någon med "Marhaban" säger du "hej" informellt till någon du känner väl.

3. När du använder "Ahlan" pratar du informellt med någon du känner och du säger faktiskt "hej".

4. Standardsvaret på denna hälsning är "Ahlan Wa Sahlan".

5. Goda vänner hälsar dig med "Ahlan sadiqi" eller "Ahlan sadiqati".Den första hälsningen betyder "hej vän!" och den andra hälsningen betyder "hej flickvän".

6. När du lyfter luren säg "`āllō".Den här hälsningen betyder detsamma som "hej" men används bara under telefonsamtal. Du använder bara den här hälsningen för att svara i telefon, precis som "digame" på spanska.
"Hälsningar på arabiska"
Оцените, пожалуйста статью