Talar brasiliansk portugisiska

Brasiliens officiella språk är portugisiska. Brasilien blev en koloni av Portugal genom Tordesillasfördraget 1494. Den brasilianska staten blev självständig först 1822, varför brasilianare fortfarande talar portugisiska idag. Även om brasilianska inte är ett separat språk, har många skillnader vuxit under århundradena mellan brasiliansk portugisiska och europeisk portugisiska. Börja med steg 1 för att lära dig språket.

Steg

Del 1 av 4: Lär dig alfabetet och uttalet

Bild med titeln Tala brasiliansk portugisiska Steg 1
1. Lär dig uttalet av det portugisiska alfabetet. Det skiljer sig inte "väldigt mycket" från spanska, men det är tillräckligt annorlunda för att ge dig några ledtrådar (förutsatt att du kan spanska). Dessa är de grundläggande ljuden (när bokstäverna står för sig själva) i de flesta dialekter av brasiliansk portugisiska:
  • A = aa
  • B = bi
  • C = ser
  • D = dee
  • E = ee
  • F = effie
  • G = Jippie
  • H = akka
  • jag = dvs
  • J = zjota
  • K = ost
  • L = Ellie
  • M = emmie
  • N = annie
  • O = oo
  • P = kissa
  • Q = kee
  • R = Hallå
  • S = esse
  • T= tee
  • U= aj
  • V= nötkreatur
  • W = dabla joe
  • X= Häftigt
  • Y = ipsilon
  • Z= hav
  • Bokstäverna K, W och Y används endast för vetenskapliga symboler och främmande ord.
Bild med titeln Tala brasiliansk portugisiska Steg 2
2. Lär dig hur accenttecknen fungerar. Accenterna är på bokstäverna. Det finns flera och ibland används de tillsammans.
  • Tilden (~) indikerar att bokstaven uttalas nasalt. Alla bokstäver med detta tecken uttalas genom näsan.
  • Ç/ç uttalas som "s." Det drar under "c" varm cedilla.
  • Ê/ê används för att betona och uttalas /e/.
  • Grav(`) accenten används bara på bokstaven "a", för att undvika kollisioner. Den feminina artikeln "de" och "otäck", till exempel är båda "a". Om du "till staden" går, det kommer att bli "en cidade."
  • De "a" används endast på portugisiska för betoning och skrivs endast i nedsättande fall.
  • Bild med titeln Tala brasiliansk portugisiska Steg 3
    3. Lär dig reglerna och undantagen. Till skillnad från spanska har portugisiska några uttalsregler som inte alltid fungerar. Uttalet av en bokstav beror på dess plats i ordet. Ibland förväntar man sig ett annat uttal. Några exempel:
  • Nasalisera (uttala det genom näsan) varje "m" och "n" i slutet av en stavelse (men inte mellan två vokaler), så de är som en nasal "ng" ljud. "bem" (bra) uttalas som "beng."
  • Ljudet "-ão" låter som "aj," men tilden på "a" betyder att det ska uttalas genom näsan.
  • "s" låter som "z" när det är mellan två vokaler, och annars om "s". Så "casa" uttalas som "caa-zaa", "absint" uttalas som"abbi-synd-också", och "förbindlig" om "su-aa-ve".
  • "d" och "t" bli till "dj" och "väl"-låter för "e" eller "i." Så "saudades" uttalas som sa-oe-DA-djiez.
  • Handla om "saudades" talat, a "e" utan betoning i slutet av ett ord blir en "dvs"-ljud. Det är frestande att "sa-oe-da-Jösses" att säga, men det blir "jiez" i slutet.
  • "O" utan betoning gör något liknande: uttalet blir "aj." "Como" uttalas som "co-moe."
  • Ibland den sista "O" inte uttalat alls. På vissa dialekter blir det "cohm".
  • "l" blir också "aj" när det inte står mellan vokaler och i slutet av en stavelse. "Brasilien" uttalas då som "BH-SE-oo."
  • rullningen "r" från spanska blir en "h"-ljud. Så hur gör "morro" sedan uttalas? "MO-hur."
  • Bild med titeln Tala brasiliansk portugisiska Steg 4
    4. Betoningen ligger i allmänhet på den näst sista stavelsen. Om det inte faller på den näst sista stavelsen, anger ett accenttecken var betoningen kommer att vara. Ser du ingen accent?? Då faller stressen på den näst sista stavelsen. "CO-trött." "Sa-u-DA-djiez." "BH-SE-oo." fångar du honom?
  • "Sekretariat" eller "automatisk", å andra sidan, indikera att betoningen ligger på den näst sista stavelsen.
  • Bild med titeln Tala brasiliansk portugisiska Steg 5
    5. Om du talar spanska, var uppmärksam på skillnaderna. Logiskt sett skiljer sig europeisk spanska mer från brasiliansk portugisiska än den spanska som talas i Latinamerika. Men även om latinamerikansk spanska och brasiliansk portugisiska är lika, finns det stora skillnader:
  • Använd alltid "ustedes"-form för andra och tredje person plural; Så "du" och "hon" har samma slut, oavsett artighet. Oavsett om du föreläser eller pratar med vänner så är det alltid "ustedes".
  • Ordförrådet kan variera mycket, inklusive grundläggande ord. rött är "rojo" på spanska; på brasiliansk portugisiska är det "vermelho." Gör inga antaganden; det finns många falska vänner mellan spanska och portugisiska.
  • Endast tre personers utgångar används. Men å andra sidan har portugisiska en extra spänd, konjunktiv stämning. Så det är att ge och ta när det gäller svårigheter.
  • Bild med titeln Tala brasiliansk portugisiska Steg 6
    6. Accenten i Brasilien kan variera avsevärt från stat till stat. Om du reser runt eller flyttar till Rio de Janeiro är det bra att veta att de har utvecklat sin egen accent och sätt att tala där. Detta märks särskilt i deras ordspråk och informella ledord som de använder då och då för att uttrycka sina känslor. Men det finns också skillnader i uttalet.
  • "Okej" om ett erbjudande godkänns "demorou!". "Bacana" betyder att "Häftigt," och "intelligent" blir "cabecudo." Och det är bara tre exempel!
  • Att svor i formella situationer höjer på ögonbrynen. Logisk. Men om du går och tittar på fotboll med lokalbefolkningen i en bar så går det definitivt över. "Porra" är ett bra ord att börja med för att uttrycka allmän frustration.
  • Bokstaven skiljer sig i uttal "r" mest och uttalas mer från halsen (precis som en "h", kommer du ihåg?), mer mot holländarna "g"-ljud. Detta gäller alla "r"-ljud i början eller slutet av ett ord, föregås av "n" eller "l"och dubbel "rr".
  • "s" i slutet av ord eller stavelser följt av en röstlös konsonant (t, c, f, p) "sj". Så "meus pais" blir "mi-osh paaisj."
  • Bild med titeln Tala brasiliansk portugisiska Steg 7
    7. Låneord har sitt eget uttal, speciellt de som inte står på a "r," "s," eller "m" slutet. De uttalas som osynliga "e" inklistrad bakom ordet. "internet" uttalas som "in-teH-NE-tje." Säg det tre gånger i rad. Och ord som hiphop? "hippiehoppig"!
  • Brasiliansk portugisiska har många fler lånord än europeisk portugisiska och europeisk spanska. Till exempel blir en datormus "mus" nämns i hela Sydamerika, men "raton" på andra sidan havet. Det är vettigt, eftersom de flesta av dessa ord kommer från Amerika, är det mindre benägna att korsa den stora pölen.
  • Del 2 av 4: Ett samtal

    Bild med titeln Tala brasiliansk portugisiska Steg 8
    1. lär dig hälsningar. Hälsningar är det första du ska göra när du kommer in någonstans, så vet vad du ska säga! Det är mycket uppskattat om du anstränger dig direkt. Så här kommer du igång:
    • Ola / Oi= Hej hej
    • Bomb dia=God morgon
    • Boa tarde=God eftermiddag
    • boa noite=God kväll eller Godnatt
    • Tidsstämplar är också användbara att känna till:
    • manhã=I morgon
    • glida=Dag
    • ingen =Kväll eller Natt
    • Tarde=Kväll före klockan 6
    • Pela manhã= `på morgonen
    • rutschkanan=Under dagen
    • À tarde=På eftermiddagen
    • anteckningen= `på natten
    Bild med titeln Tala brasiliansk portugisiska Steg 9
    2. Lär dig vardagliga uttryck. För om du är på väg med otur kanske du behöver det. Eller bara för att ha något att säga i en bar.
  • Eu não falo português. - Jag talar inte portugisiska.
  • (Você) Fala ingles? - Pratar du engelska?
  • Eu sou de...(London). - jag är från... (London).
  • Eu sou português. - Jag är portugisisk.
  • Desculpe / Com licença. - Ursäkta mig.
  • muito obrigado/a. - Tack.
  • nadan. - Inga problem.
  • desculpe. - Förlåt.
  • Åt majs. - Vi ses senare.
  • Tchau! - Dag!
  • Bild med titeln Tala brasiliansk portugisiska Steg 10
    3. Fråga frågor. Du behöver flera konversationer för att träna språket, så ha fraser och frågor till hands för att få igång en konversation.
  • The onde você é? - Var kommer du ifrån?
  • På vocês moram? - Var bor du?
  • Quem é ela? - Vem är hon?
  • O que e isso? - Vad är detta?
  • Onde é o banheiro? - Var är badrummet tack?
  • O que você faz? - Vad jobbar du med?
  • Quanto custa isso? eller Quanto isso custa? - Hur mycket kostar den här?
  • Bild med titeln Tala brasiliansk portugisiska Steg 11
    4. gå ut och äta. En restaurang är en av de vanligaste ställena att öva på din portugisiska. Dessa meningar visar att du vet vad du pratar om:
  • O que você quer comer? - Vad vill du äta?
  • Você está com fome? - Är du hungrig?
  • O que você quer beber? - Vad vill du dricka?
  • Eu queria um cafezinho. - Jag skulle vilja ha en espresso.
  • O que você recomenda? - Vad rekommenderar ni?
  • Eu quero fazer eller pedido - jag skulle vilja beställa.
  • Uma cerveja, por favor. - En öl tack.
  • A conta, por favor. - Notan tack.
  • Bild med titeln Tala brasiliansk portugisiska Steg 12
    5. Önskar folk en trevlig helg. Om du är i Brasilien för ett specifikt tillfälle är det nyttigt att kunna förmedla dina lyckönskningar väl.
  • Feliz Aniversário=Grattis på födelsedagen
  • Feliz Natal=god jul
  • Feliz Ano Novo=Gott nytt år
  • Feliz Dia Dos Namorados = Glad Alla hjärtans dag
  • Feliz Dia das Mães=Grattis på mors dag
  • Feliz Dia dos Pais=Grattis på fars dag
  • Del 3 av 4: Utöka ditt ordförråd

    Bild med titeln Tala brasiliansk portugisiska Steg 13
    1. Lär dig siffror. Som att vara barn igen. För att kunna trivas lite i till exempel snabbköpet, en bar eller på vägen måste man kunna räkna. För en, två och hundratals finns det för övrigt både en manlig och en kvinnlig form. Detta är grunderna:
    • 1 - um/uma (med ett maskulint substantiv um och ett feminint substantiv uma)
    • 2 - dois/duas
    • 3 - tres
    • 4 - quatro
    • 5 - cinco
    • 6 - säsong
    • 7 - sete
    • 8 - oito
    • 9 - nove
    • 10 - detta
    • 20 - vinte
    • 21 - vinte e um
    • 30 -trinta
    • 31 -trinta e um
    • 40 - quarenta
    • 41 - quarenta e um
    • 50 - cinquenta
    • 51 - cinquenta e um
    • Ser du mönstret? Tioerna följs av "e" och siffror.
    Bild med titeln Tala brasiliansk portugisiska Steg 14
    2. Lär dig veckodagarna. Oavsett vilket språk du talar är det alltid bra att veta vad som händer när. I dagligt tal blir suffixet "-feira" mestadels utelämnad. Brasilianare talar om "Segunda", "terça", etc.
  • Domingo= söndag
  • Segunda-feira= Måndag
  • Terca-Feira= tisdag
  • Quarta-Feira=onsdag
  • Quinta Feira=torsdag
  • Sexta-Feira=fredag
  • Sabado=Lördag
  • Bild med titeln Tala brasiliansk portugisiska Steg 15
    3. Lär dig färgerna, de är användbara när du handlar, läser menyer och för grundläggande kommunikation.
  • Svart - preto
  • Blå - azul
  • Brun - marrom
  • grå - cinza
  • Grön - verde
  • Orange - laranja
  • Rosa - rosa
  • Violett - roxo
  • Röd - vermelho
  • Vit - bår
  • Gul - amarelo
  • Bild med titeln Tala brasiliansk portugisiska Steg 16
    4. Lär dig några adjektiv. Det är alltid nyttigt att kunna prata om saker omkring sig. Dessa ord hjälper dig att uttrycka din åsikt och förstå mer än bara substantiv och verb. Men se upp: det finns maskulina och feminina former, som anpassar sig till substantivet.
  • Dålig - mau/ma
  • Bra - bomba/boa
  • Trevlig - bonito/bonita
  • Stor - grande
  • Utsökt - delikat/delikatess
  • Lätt - fácil
  • Ledsen - ledsen
  • Små - pequeno/pequena
  • Ful - feio/feia
  • Ny - novo/nova
  • Substantiv är maskulina eller feminina på portugisiska och adjektiv anpassar sig till dem. Allt du kan prata om har ett kön. Om du beskriver det måste könet matcha. I allmänhet slutar feminina former i "-a."
  • Bild med titeln Tala brasiliansk portugisiska Steg 17
    5. Lär dig hur du utser personer. På portugisiska anpassar sig verben till det personliga pronomenet. Du kan välja mellan dessa ord:
  • jag - Eu
  • du - ti eller você
  • Han Hon det - Ele/Ela
  • Vi - nr (N.B.: många säger "en gente", vad bokstavligen "människor" betyder att)
  • Du - räv
  • Hon - Eles/elas
  • Bild med titeln Tala brasiliansk portugisiska Steg 18
    6. Lär dig några vanliga verb. Nu när du kan utse personer kan du berätta vad de att göra. Dessa är vanliga verb och deras infinitiv (t.ex. mat):
  • Är - ser
  • Att köpa - kompar
  • Dryck - beber
  • Mat - komma
  • Att ge - dar
  • Tala - falar
  • Att skriva - ecrever
  • Säga - dizer
  • Att gå - andar
  • Bild med titeln Tala brasiliansk portugisiska Steg 19
    7. Lär dig att böja dessa verb. Tyvärr meningen "Jag är holländare" inte så imponerande, du måste anpassa verben till deras ämne. Vissa verb är ganska olika, men vi börjar med de vanliga verben. Om du kan spanska är det här en piece of cake. Om detta är nytt för dig, kom ihåg att ändelserna motsvarar ämnet: jag, du, han/hon/det, vi, du, de.
  • verb på "-AR", som comprar får ändelserna -o, -as, -a, -amos, -ais, -am. Så: "kompromiss," "compras," "compra," "kompromiss," "komrais," "kompram."
  • verb på "-eh", som comer får ändelserna -o, -es, -e, -emos, -eis, -em. Så: "como," "kommer," "komma," "comemos," "comeis," "kom."
  • verb på "-IR" verb, som partir, har ändelserna -o, -es, -e, -imos, -is, -em. Så: "parto," "partes," "parte," "partimos," "partis," "partem."
  • Naturligtvis är detta bara exempel på tre vanliga verb och bara i presens, men det är bra att börja med. De många andra tiderna och oregelbundna verben är för mer avancerade elever, det måste man lägga mer tid på.
  • Bild med titeln Tala brasiliansk portugisiska Steg 20
    8. Lär dig att säga vad klockan är på portugisiska.Que horas são, por favor? Översättning: Kan du berätta för mig vad klockan är snälla? Viktigt att veta när man handlar!
  • e uma hora=Klockan är 1
  • Sao duas horas=Klockan är 2
  • são três horas=Klockan är 3
  • Sao dez horas=Klockan är 10
  • são vår horas=Klockan är 11
  • são doze horas=Klockan är 12
  • São oito horas da manhã =Klockan är 8 på morgonen
  • E uma hora da tarde=Klockan är 1 på eftermiddagen
  • Sao oito horas da noite =Klockan är 8 på natten
  • E uma hora da manhã=Klockan är 01.00
  • Del 4 av 4: Att bli flytande i portugisiska

    Bild med titeln Tala brasiliansk portugisiska Steg 21
    1. Använd interaktiva verktyg på webben. Det finns otaliga webbplatser som kan hjälpa dig med uttal. Till exempel är BBC och Memrise två webbplatser som erbjuder interaktiva frågesporter som hjälper dig att utöka dina kunskaper. Det går långt utöver att bara läsa ord och hoppas att du kommer ihåg dem! Och det är kul att göra också!
    • Lyssna på musikvideor och andra videor på Internet för att hjälpa dig med korrekt uttal. Eftersom uttalsreglerna kan vara otydliga är det bäst att omge sig med språket så mycket som möjligt så att du lär dig att rätta dina misstag själv.
    Bild med titeln Tala brasiliansk portugisiska Steg 22
    2. ta lektion. Att gå till lektionen varje vecka tvingar dig att prata portugisiska i några timmar, vilket du kanske inte brukar göra. Ta reda på om det finns en skola eller ett samhällscenter som erbjuder en portugisisk språkkurs, samtalskurser eller mer allmänt. Det är alltid fördelaktigt att komma i kontakt med språket på något sätt.
  • Ju mindre klass, desto bättre. Om gruppen är stor kan du prova en-mot-en-träning med någon bättre än dig. Studiegrupper erbjuder ibland ett tillägg till lektionerna, där det inte alltid finns utrymme att öva mycket och göra dagliga framsteg.
  • Bild med titeln Tala brasiliansk portugisiska Steg 23
    3. Prata med portugisiska som modersmål. Det är nervkittlande, men det är det bästa och snabbaste sättet att behärska språket. De vet att deras språk är svårt, så oroa dig inte för misstag. De uppskattar verkligen ansträngningen du gör! Ju mer du övar, desto mindre stressigt blir det att prata portugisiska.
  • Också därför är det en bra idé att anmäla sig till en kurs. Din lärare och dina studiekamrater kan ha tillgång till ett nätverk som du inte har och som du kommer i kontakt med på detta sätt. Du kan träffa människor som du aldrig skulle ha träffat annars. Du kan i slutändan dra nytta av detta.
  • Bild med titeln Tala brasiliansk portugisiska Steg 24
    4. Använd alla dina färdigheter. Du kanske tror att du bara kan bli bättre på att prata genom att prata, men att bli bättre på att läsa, skriva och framför allt lyssna är lika viktigt. Att prata är bäst, men det hjälper att bli bra på allt annat också. Ta en bok, skriv en dagbok på portugisiska och lyssna på dokumentärer, filmer och musik, allt du kan få tag på!
  • YouTube är ett bra ställe att börja. Det finns massor av instruktionsvideor som kan lära dig portugisiska så att dina ord på portugisiska flödar snabbare och lättare.

  • Оцените, пожалуйста статью